Significance of the Metaphor of the Lion in Categorizing Mystic Concepts in Mulavi (A Study of Existing Examples in Ghazals from Divan Kabir)

Authors
1 Mohaghegh Ardabili University
2 Tabriz University
Abstract
Sufi and mystic poets employ linguistic evidence, especially expressions regarding animals, to represent mystic concepts. In this study, to explore and clarify the meanings Mulana intended to convey as the field of destination, we will examine the linguistic expression “the Lion” as the field of origination in ghazals of Divan Kabir by using the conceptual theories of metaphor introduced by George Lakoff and Mark Johnsen. Studies have shown that Mulana, by utilizing linguistic economy and provoking multiple mental images with the use of a single expression (lion), has successfully exhibited a vital and variegated spectrum of his mystic thoughts. According to the frequency explored in this article, the expression ‘lion’ in the mystic conceptual system of Mulana enjoys a positive meaning; heart and love are more significant in comparison to reason; the crucial concept of “complete man” against human ego and “beloved” are used to represent the absolute superiority of God through visual representation of “the lion”. All in all, employing the expression of the lion to point to sublime meanings and concepts central to mysticism is an indication of Mulana’s idealistic spirit, his sanguinity and sublimated nature. In this piece of research, which is carried out through a descriptive-analytical method, after an introductory note on conceptual metaphor, origination of animal metaphors, and Mulana’s metaphoric language, the writers provide different verses as an example of different kinds of destination fields. Determining the conceptual framework, field of origination or emotive field, application of various meanings’ general and local inscription in each category would be the next step. Finally, the frequency of the fields of destination and their conceptual generalizations will be presented in a table and the data will be explicated.
Keywords

قرآن مجید. ترجمة مهدی الهی قمشه‌ای. قم: دارالثقلین.
استاک‌ول، پیتر (1393) درآمدی بر شعرشناسی شناختی. ترجمة لیلا صادقی. تهران: مروارید.
افراشی، آزیتا و تورج حسامی (1392) «تحلیل استعاره‌های مفهومی در یک طبقه‌بندی جدید با تکیه بر نمونه‌هایی از زبان‌های فارسی و اسپانیایی». پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی. سال سوم. شمارة 5: 141-165.
باطنی، محمدرضا (1371) پیرامون زبان و زبان‌شناسی. تهران: فرهنگ معاصر.
پورابراهیم، شیرین و همکاران (1390) «بررسی مفهوم بصیرت در زبان قرآن در چارچوب معنی‌شناسی شناختی». پژوهش‌های زبان‌شناسی. سال سوم. شمارة 2: 19-34.
تاجدینی، علی (1388) فرهنگ نمادها و نشانه‌ها در اندیشة مولانا. چاپ دوم. تهران: سروش.
خرمشاهی،‌ بهاءالدین (1376) پیام پیامبر. تهران: جامی.
داوری اردکانی، رضا و همکاران (1393) زبان استعاری و استعاره‌های مفهومی. چاپ دوم. تهران: هرمس.
راسخ مهند، محمد (1389) «بررسی معانی حروف اضافة مکانی فرهنگ سخن بر اساس معنی‌شناسی شناختی». ادب‌پژوهی. شمارة 14: 49-66 .
رومانویچ، الکساندر (1376) زبان و شناخت. ترجمة حبیب‌الـله قاسم‌زاده. تهران: فرهنگان.
شفیعی‌کدکنی، محمدرضا (1392) زبان شعر در نثر صوفیه. تهران: سخن.
شوالیه، ژان و آلن گربران (1388) فرهنگ نمادها. ترجمه و تحقیق سودابه فضایلی. جلد 4. چاپ دوم. تهران: جیحون.
صفوی، کوروش (1384) «بحثی دربارة طرح‌های تصویری از دیدگاه معنی‌شناسی شناختی». نامة فرهنگستان. شمارة 21: 65-85.
فرامکین، ویکتوریا و همکاران (1387) مقدمه‌ای بر زبان. ترجمة علی رحیمی و رامین رهنورد. تهران: جنگل.
فردوسی، ابوالقاسم (1385) متن کامل شاهنامة فردوسی بر اساس چاپ مسکو. به‌کوشش سعید حمیدیان. چاپ هفتم. تهران: قطره.
فیاضی، مریم‌سادات و همکاران (1387) «خاستگاه استعاری افعال حسی چندمعنا در زبان فارسی از منظر معنی‌شناسی شناختی». ادب-پژوهی. شمارة 6: 87-109.
قوام، ابوالقاسم و زهره هاشمی (1391) «امید و ناامیدی در بوف کور (تحلیل مفاهیم انتزاعی بوف کور بر اساس نظریة استعارة مفهومی». نقد ادبی. سال پنجم. شمارة 20: 143-170.
کریمی، طاهره و ذوالفقار علامی (1392) «استعاره‌های مفهومی در دیوان شمس بر مبنای کنش حسی خوردن». نقد ادبی. سال ششم. شمارة 24: 143-168. .
کوچش، زلتن (1393) مقدمه‌ای کاربردی بر استعاره. ترجمة شیرین پورابراهیم. تهران: سمت.
گلفام، ارسلان و فاطمه یوسفی‌راد (1381) «زبان‌شناسی شناختی و استعاره». تازه‌های علوم شناختی. سال چهارم. شمارة 3: 1-6.
لیکاف، جورج (1395) قلمرو تازه علوم شناختی. ترجمة جهانشاه میرزابیگی. جلد اول. تهران: آگاه.
مباشری، محبوبه و طاهره کریمی (1394) «تحلیل شناختی تصویر آهو در دیوان شمس». پژوهش‌های ادب عرفانی (گوهر گویا).‌ سال نهم. شمارة 2: 25-50. .
مولوی، جلال‌الدین محمد (1378) کلیات دیوان شمس. به تصحیح مجتبی مولوی. تهران: امیر مستعان.
وزیرنیا، سیما (1379) زبان‌شناخت. تهران: قطره.
ویگوتسکی، لؤ سیمونوویچ (1370) تفکر و زبان. ترجمة بهروز عزبدفتری. تبریز: نیا (نیما) .
هاشمی، زهره (1392) «نگرش احمد غزالی به عشق بر بنیاد نظریة استعارة شناختی».‌ ادب‌پژوهی. شمارة 26: 49-71.
هاشمی، زهره و ابوالقاسم قوام (1392) «بررسی شخصیت و اندیشه‌های عرفانی بایزید بسطامی بر اساس روش استعارة‌ شناختی». جستارهای ادبی. شمارة 182: 75-104.
Lakoff, George & Mark johnsen (2003) Metaphors we live. by London: The University of Chicago Press. [DOI:10.7208/chicago/9780226470993.001.0001]
Lakoff, George & Mark johnsen (1980) "Conceptual metaphor in everyday language", The journal of philosophy. Volume 77, Issue 8: 453-486. [DOI:10.2307/2025464]