تحلیل جایگاه «زن» به‌مثابه «دیگری» در ضرب‌المثل‌های فارسی با تأکید بر نظریۀ سپهر نشانه‌شناختی فرهنگِ یوری لوتمان

نویسنده
دانشگاه لرستان
چکیده
ضرب­المثل­‌ها ابزاری فرهنگی هستند که به‌دلیل فشردگی زبان و الگوهای آوایی و ادبی ویژه، می­‌توانند مقاومت فکری مخاطبان را تقلیل دهند و نوعی خاص از معنا و مفهوم را بر آنها تحمیل کنند. نشانه­‌شناسی فرهنگی ضرب­المثل‌­های فارسی نشان می­‌دهد که تبعیض جنسیتی و تقلیل جایگاه زنان ممکن است در هنجارهای فرهنگی ریشه داشته باشد. در بسیاری از ضرب­المثل­‌ها، زنان «دیگری» و حاشیه‌نشین و مردان «خود» و مرکزنشین تلقی شده‌اند. این مقاله با روش تحلیلی، توصیفی و کیفی، به بررسی انتقادی تعدادی از ضرب‌المثل­‌های جنسیتی پرداخته است تا ضمن آسیب­‌شناسی نشان دهد که تقابل دوگانۀ «مرد» و «زن»، چگونه مؤلفه‌­هایی چون «مردسالاری»، «ازدواج»، «تولید مثل»، «زیبایی ظاهری»، «اقتصاد مردانه»، «قدرت ذهنی»، «رهبری و مدیریت» را تحت تأثیر قرار داده و زن را در حاشیه و مرد را در مرکز متن فرهنگ نشانده است. تحلیل نشانه‌شناختی فرهنگی ضرب‌المثل‌ها نشان می‌دهد که «زن»بودن محصول ایدئولوژی مردسالار است؛ تفکری که آگاهانه یا ناآگاهانه به‌دنبال آن است تا زن «دیگری» باشد. این تفکر با مراقبت و کنترل پنهان، زنان را از متن اصلی اجتماع کنار می‌گذارد و درنهایت به‌دنبال «انکار نمادین» آنها­ است.
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

A Pathological Analysis of the Position of “Women” as “The Others” in Persian Proverbs: An Emphasis on the Cultural Semiotics of Youri Lotman

نویسنده English

Mohammad Khosravi Shakib
Lorestan University
چکیده English

Proverbs are a cultural tool that, due to their expressive language and special phonetic and literary patterns, can decrease the intellectual resistance of the audience and impose certain concepts and meanings on them. The cultural semiotics of Persian proverbs shows that gender discrimination and reducing the status of women are probably rooted in cultural standards and norms. In many proverbs, women are considered “the other” and marginal while men are regarded as “the self” and central. Using analytical, descriptive, and qualitative methods, this article critically investigates several gender proverbs with an emphasis on cultural semiotics to show how the dual opposition of “man” vs. “woman” has influenced concepts such as “patriarchy”, “marriage”, “reproduction”, “formal beauty”, “masculine economy”, “mental strength”, and “leadership and management”. and placed women in the “margin” and men in the “center” of the cultural context. The cultural semiotic analysis of proverbs attests to the fact that being a “woman” is a product of patriarchal ideology; a thought that consciously or unconsciously seeks to depict women as “the other”. This thinking removes women from the social scene with hidden control and repression and ultimately seeks their “symbolic refutation”.

کلیدواژه‌ها English

culture
Proverb
patriarchy
Woman
Other
آل‌بویه، علیرضا و همکاران (1397). بررسی و نقد استدلال فمینیسم رادیکال ازطریق آزادی تولیدمثل بر جواز سقط‌جنین. اخلاق زیستی. دورۀ هشتم. شمارۀ 27: 86-95.
آل‌بویه، علیرضا و همکاران (1397). بررسی و نقد استدلال فمینیسم رادیکال ازطریق آزادی تولیدمثل بر جواز سقط‌جنین. اخلاق زیستی. دورۀ هشتم. شمارۀ 27: 86-95.
استرینانی، دومینیک (1392). نظریۀ فرهنگ عامه. ترجمۀ ثریا پاک‌نظر. تهران: فروردین.
استرینانی، دومینیک (1392). نظریۀ فرهنگ عامه. ترجمۀ ثریا پاک‌نظر. تهران: فروردین.
باقری، بهادر؛ باقری، فاطمه (1391). زن در آینۀ ضرب‌المثل‌های ایرانی. انسان‌شناسی. سال دهم. شمارۀ 16: 29-52.
باقری، بهادر؛ باقری، فاطمه (1391). زن در آینۀ ضرب‌المثل‌های ایرانی. انسان‌شناسی. سال دهم. شمارۀ 16: 29-52.
خسروی‌شکیب، محمد (1401). نقد و آسیب‌شناسی ضرب‌المثل خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو با تأکید بر رویکرد ساختارشکنی. فرهنگ و ادبیات فارسی. سال دهم. شمارۀ 45: 64-70.
خسروی‌شکیب، محمد (1401). نقد و آسیب‌شناسی ضرب‌المثل خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو با تأکید بر رویکرد ساختارشکنی. فرهنگ و ادبیات فارسی. سال دهم. شمارۀ 45: 64-70.
دوبووار، سیمون (1382). جنس دوم. ترجمۀ قاسم صنعوی. جلد اول. تهران: طوس.
دوبووار، سیمون (1382). جنس دوم. ترجمۀ قاسم صنعوی. جلد اول. تهران: طوس.
دهخدا، علی‌اکبر (1339). امثال و حکم دهخدا. چهارجلد. تهران: امیرکبیر.
دهخدا، علی‌اکبر (1339). امثال و حکم دهخدا. چهارجلد. تهران: امیرکبیر.
ذوالفقاری، حسن (1388). فرهنگ بزرگ ضرب‌المثل‌های فارسی. تهران: معین.
ذوالفقاری، حسن (1388). فرهنگ بزرگ ضرب‌المثل‌های فارسی. تهران: معین.
رضایی، حمید؛ طاهری، ابراهیم (1394). زن و خانواده در ضرب‌المثل‌های بختیاری. فرهنگ و ادبیات عامه. سال سوم. شمارۀ 6: 20-42.
رضایی، حمید؛ طاهری، ابراهیم (1394). زن و خانواده در ضرب‌المثل‌های بختیاری. فرهنگ و ادبیات عامه. سال سوم. شمارۀ 6: 20-42.
سجودی، فرزان (1390). نشانه‌شناسی؛ نظریه و عمل. تهران: علم.
سجودی، فرزان (1390). نشانه‌شناسی؛ نظریه و عمل. تهران: علم.
سرافراز، حسین و همکاران (1396). واکاوی نظریۀ فرهنگی سپهر نشانه‌ای یوری لوتمان. راهبرد فرهنگ. شمارۀ 39: 70-95.
سرافراز، حسین و همکاران (1396). واکاوی نظریۀ فرهنگی سپهر نشانه‌ای یوری لوتمان. راهبرد فرهنگ. شمارۀ 39: 70-95.
سنسون، گوران (1390). معنای دیگری در نشانه‌شناسی فرهنگی. ترجمة تینا امراللهی. تهران: علم.
سنسون، گوران (1390). معنای دیگری در نشانه‌شناسی فرهنگی. ترجمة تینا امراللهی. تهران: علم.
سهیلی، مهدی (1398). ضرب‌المثل‌های معروف ایران. چاپ چهارم. تهران: گل‌آرا.
سهیلی، مهدی (1398). ضرب‌المثل‌های معروف ایران. چاپ چهارم. تهران: گل‌آرا.
شاهمیری، آزاده (1389). نظریه و نقد پسااستعماری. تهران: علمی.
شاهمیری، آزاده (1389). نظریه و نقد پسااستعماری. تهران: علمی.
کرامپتون، رزماری (1396). طبقه و قشربندی اجتماعی. ترجمة هوشنگ نایبی. تهران: نی.
کرامپتون، رزماری (1396). طبقه و قشربندی اجتماعی. ترجمة هوشنگ نایبی. تهران: نی.
لوتمان، یوری؛ باریس، اوسپنسکی (1390). درباب مکانیسم نشانه‌های فرهنگ. ترجمۀ فرزان سجودی. تهران: علم.
لوتمان، یوری؛ باریس، اوسپنسکی (1390). درباب مکانیسم نشانه‌های فرهنگ. ترجمۀ فرزان سجودی. تهران: علم.
لوتمان، یوری (1397). فرهنگ و انفجار. ترجمة نیلوفر آقاابراهیمی، تهران: تمدن علمی.
لوتمان، یوری (1397). فرهنگ و انفجار. ترجمة نیلوفر آقاابراهیمی، تهران: تمدن علمی.
مراقبی، غلامحسین (1390). فرهنگ جامع امثال و حکم. تهران: دانشگاه تهران.
مراقبی، غلامحسین (1390). فرهنگ جامع امثال و حکم. تهران: دانشگاه تهران.
مکاریک، ایرناریما (1383). دانش‌نامۀ نظریه‌های ادبی معاصر. ترجمة مهران مهاجر و محمد نبوی. تهران: آگه.
مکاریک، ایرناریما (1383). دانش‌نامۀ نظریه‌های ادبی معاصر. ترجمة مهران مهاجر و محمد نبوی. تهران: آگه.
Bourdieu, p. (1999). The Weight of the World: Social suffering in Contemporary Society. Polity: Cambridge.
Bourdieu, p. (1999). The Weight of the World: Social suffering in Contemporary Society. Polity: Cambridge.
Hall. S (1981). Cultural studies: Two Paradigms. In T. bennet. G. matin. Ideology and social process. Batsford Academic and Educational: London.
Hall. S (1981). Cultural studies: Two Paradigms. In T. bennet. G. matin. Ideology and social process. Batsford Academic and Educational: London.
Lotman, Y. (1990). Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture. Translated by Ann Shukman. London. New York: I. B. Tauris & Co.
Lotman, Y. (1990). Universe of the Mind: A Semiotic Theory of Culture. Translated by Ann Shukman. London. New York: I. B. Tauris & Co.
Mieder, Wolfgang. (2008). Proverb Speaks Louder than Words: Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature and Mass Media. Peter Lang Publications: New York. [DOI:10.3726/978-1-4539-0386-5]
Mieder, Wolfgang. (2008). Proverb Speaks Louder than Words: Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature and Mass Media. Peter Lang Publications: New York. [DOI:10.3726/978-1-4539-0386-5]
Tuckman, G. (1988). Heart and Home: Images of Women in the Mass Madia, New York, Oxford University press.
Tuckman, G. (1988). Heart and Home: Images of Women in the Mass Madia, New York, Oxford University press.
Āl-e boyeh, Ali Rezā et al (2017). Reviewing and criticizing the argument of radical feminism through the freedom of reproduction on the permissibility of abortion. Bioethics Journal. 8th period. No. 27: 86-95. [In Persian]
Āl-e boyeh, Ali Rezā et al (2017). Reviewing and criticizing the argument of radical feminism through the freedom of reproduction on the permissibility of abortion. Bioethics Journal. 8th period. No. 27: 86-95. [In Persian]
Bāgheri, Bahādor; Bāgheri, Fātemeh (2011). A woman in the mirror of Iranian proverbs. Anthropology. 10th year, No. 16: 29-52. [In Persian]
Bāgheri, Bahādor; Bāgheri, Fātemeh (2011). A woman in the mirror of Iranian proverbs. Anthropology. 10th year, No. 16: 29-52. [In Persian]
Crompton, Rose Mary (2016). Class and social stratification. Translated by Houshang Naibi. Tehran: Ney. [In Persian]
Crompton, Rose Mary (2016). Class and social stratification. Translated by Houshang Naibi. Tehran: Ney. [In Persian]
De Beauvoir, Simon (2012). The Second Gender. Translated by Qasim Sanʼavi. Tehran: Toos. [In Persian]
De Beauvoir, Simon (2012). The Second Gender. Translated by Qasim Sanʼavi. Tehran: Toos. [In Persian]
Dehkhodā, Ali Akbar (1960). Proverbs and Qutation. four volumes Tehran: Amir Kabir. [In Persian]
Dehkhodā, Ali Akbar (1960). Proverbs and Qutation. four volumes Tehran: Amir Kabir. [In Persian]
Khosravi Shakib, Muhammad (2022). Criticism and pathology of the saying, "Don't be scandalous, be the same as the congregation" with emphasis on the deconstruction approach. Persian Culture and Literature. 10th year No. 45: 64-70. [In Persian]
Khosravi Shakib, Muhammad (2022). Criticism and pathology of the saying, "Don't be scandalous, be the same as the congregation" with emphasis on the deconstruction approach. Persian Culture and Literature. 10th year No. 45: 64-70. [In Persian]
Lotman, Yuri; Baris, Ouspensky (2013). About the mechanism of cultural signs. Translated by Farzān Sojoodi. Tehran: Elam. [In Persian]
Lotman, Yuri; Baris, Ouspensky (2013). About the mechanism of cultural signs. Translated by Farzān Sojoodi. Tehran: Elam. [In Persian]
Lotman, Yuri (2017). Culture and explosion. Translated by Niloofar Āghā Ebrāhimi, Tehran: Elmi. [In Persian]
Lotman, Yuri (2017). Culture and explosion. Translated by Niloofar Āghā Ebrāhimi, Tehran: Elmi. [In Persian]
Makarik, Irna Rima (2013). Encyclopedia of contemporary literary theories. Translated by Mehrān Mohājer and Mohammad Nabavi. Tehran: Āgāh. [In Persian]
Makarik, Irna Rima (2013). Encyclopedia of contemporary literary theories. Translated by Mehrān Mohājer and Mohammad Nabavi. Tehran: Āgāh. [In Persian]
Moraghebi, Gholam Hossein (2018). A comprehensive collection of proverbs and Qutation. Tehran: University of Tehran. [In Persian]
Moraghebi, Gholam Hossein (2018). A comprehensive collection of proverbs and Qutation. Tehran: University of Tehran. [In Persian]
Rezāyi, Hamid; Tāheri, Ibrāhim (2014). Women and family in Bakhtiāri Proverbs. Culture and Folk Literature. 3rd year. No. 6: 20-42. [In Persian]
Rezāyi, Hamid; Tāheri, Ibrāhim (2014). Women and family in Bakhtiāri Proverbs. Culture and Folk Literature. 3rd year. No. 6: 20-42. [In Persian]
Sojoodi, Farzān (2018). Semiotics; Theory and Function. Tehran: Elm. [In Persian]
Sojoodi, Farzān (2018). Semiotics; Theory and Function. Tehran: Elm. [In Persian]
Sarafarāz, Hossein et al. (2016). A Study of the Yori Lotman's Semiosphere Cultural Theory and Its Application in the Field of Analysis of Relations between Religion and Cinema. Culture Strategy. No. 39: 70-95. [In Persian]
Sarafarāz, Hossein et al. (2016). A Study of the Yori Lotman's Semiosphere Cultural Theory and Its Application in the Field of Analysis of Relations between Religion and Cinema. Culture Strategy. No. 39: 70-95. [In Persian]
Sanson, Goran (2018). Meaning of "the other" in cultural semiotics. Translated by Tinā Amrollāhi. Tehran: Elam. [In Persian]
Sanson, Goran (2018). Meaning of "the other" in cultural semiotics. Translated by Tinā Amrollāhi. Tehran: Elam. [In Persian]
Soheili, Mehdi (2018). Famous proverbs of Iran. Tehran: Golārā. [In Persian]
Soheili, Mehdi (2018). Famous proverbs of Iran. Tehran: Golārā. [In Persian]
Shāhmiri, Āzādeh (2009). Postcolonial theory and criticism. Tehran: Elmi. [In Persian]
Shāhmiri, Āzādeh (2009). Postcolonial theory and criticism. Tehran: Elmi. [In Persian]
Strinani, Dominic (2012). An introduction to theories Of Popular Culture.. Translated by Sorayyā Pāknazar. Tehran: Farvardin. [In Persian]
Strinani, Dominic (2012). An introduction to theories Of Popular Culture.. Translated by Sorayyā Pāknazar. Tehran: Farvardin. [In Persian]
Zulfaqāri, Hassan (2008). The great insyclopedia of Persian proverbs. Tehran: Moeen. [In Persian]
Zulfaqāri, Hassan (2008). The great insyclopedia of Persian proverbs. Tehran: Moeen. [In Persian]