پاور‌قی‌نویسی در مطبوعات ایران از آغاز تا سال 1320

نویسندگان
دانشگاه علامه طباطبایی
چکیده
پاورقی‌نویسی گونه‌ای نوشتاری است که با شکل‌گیری مطبوعات پدید آمده ‌است و دلایل پیدایی آن را می‌توان جبران کمبود نشر کتاب، بهره‌گیری از شیوه‌‌ای تازه برای ارائه مطالب طولانی، و نیز حفظ و افزایش تعداد خوانندگان دانست. در این مقاله، با استفاده از روش تاریخ‌ادبیات‌پژوهی، به بررسی این گونه نوشتاری و کاربرد آن در مطبوعات ایران از آغاز تا سال 1320 پرداخته‌ایم. هرچند که داستان‌های پاورقی بیشترین سهم از پاورقی‌نویسی مطبوعات را به خود اختصاص داده‌ است، موضوعات گوناگون دیگری همچون نمایش‌نامه، سفرنامه، شرح‌حال و متون تاریخی نیز به‌صورت پاورقی منتشر شده ‌است. در نخستین مطبوعات ایرانی، اصطلاحات گوناگونی همچون قسمت تحتانی، فیتون و ذیل برای این گونه نوشتاری استفاده شده ‌است. نخستین‌بار روزنامه اتحاد اسلام اصطلاح پاورقی را به‌کار برد‌ و اندک‌اندک این اصطلاح در دیگر نشریات نیز به‌کار رفت. نخستین پاورقی‌ها را اعتمادالسلطنه در روزنامه ایران منتشر کرده است که عمدتاً دارای موضوعات تاریخی هستند. نخستین داستان پاورقی ایرانی، رمان نیرنگ سیاه یا کنیزان سفید، اثر ملک‌الشعرای بهار است که در سال 1298 در نشریه ایران منتشر شده ‌است و این موضوع که عده‌ای از پژوهشگران، رمان‌های تهران مخوف یا ده‌نفر قزلباش را نخستین رمان‌های پاورقی ایران دانسته‌اند، فاقد دقت پژوهشی است. مهم‌ترین ویژگی‌های این گونه نوشتاری، دنباله‌داربودن و تنوع موضوعی آن است. از نظر سبک نوشتاری نمی‌توان ویژگی زبانی خاصی را برای این گونه در نظر گرفت. سبک زبانی این گونه، تابع سبک نوشتاری نویسندگان یا مترجمان آن است.
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

Feuilleton Writing in the Iranian Press (from the Outset up to the Year 1320SH)

نویسندگان English

Narges Salehi
Mohammad Reza Haj Aghababaie
Allameh Tabatabayi University
چکیده English

Feuilleton is a writing genre which came into existence after the emergence of the press and the reasons behind its creation can be listed as compensating for the shortage of book publications, providing a new way to present long texts, and keeping and increasing the readership. Taking a history of literature research approach, we investigated this writing genre and its applications in the Iranian press from the outset up to the year 1320 SH (1941). While serialized stories have comprised the majority of feuilletons in the press, various topics such as plays, travelogues, biographies, and historical texts have also appeared as feuilletons. In the early Iranian press, various terms were used for this genre, such as ‘ghesmat-e tahtāni’ [bottom section], ‘fiton’ [feuilleton], and ‘zeyl’ [appendix / footnote]. It was Ettehad-e Eslam Newspaper that first used the term pāvaraghi [~footer / footnote / = feuilleton] which was gradually picked up by other publications. The first feuilletons were published by Etemad al-Saltanah in Iran Newspaper and mostly had historical themes. The first fiction feuilleton was the novel neyrang-e siyāh ya kaizāne sefid [The Black Deception or White Maids] by Mohammad-Taqi Bahar which was published in Iran Magazine in 1298 SH (1919), and the naming by certain researchers of the novels tehrāne makhōf [The Dreadful Tehran] or dah nafar qezelbāš [The Ten Qizilbash] as the first fiction feuilletons lacks scientific rigor. The most important feature of this genre is its serialization, and variety in its topics. Considering its style of writing, no particular linguistic feature can be attributed to this genre; rather, the style of writing in this genre follows the style of its authors or translators.


کلیدواژه‌ها English

Literary Typology
Iranian Press
Feuilleton Writing
آرین‌پور، یحیی (1382) از صبا تا نیما. جلد دوم. چاپ چهارم. تهران: زوار.
آنندراج، محمدپادشاه (1336) فرهنگ آنندراج. تهران: کتاب‌فروشی خیام.
الهی، صدرالدین (1377) «درآمدی بر مقولة پاورقی‌نویسی در ایران». ایران‌شناسی. شمارة 38. سال دهم: 341-327.
بالایی، کریستف و میشل کویی‌پرس (1378) سرچشمه‎‌های داستان کوتاه فارسی. ترجمة احمد کریمی حکاک. تهران: معین.
بیضاوی، سوسن (1379) «رمان پاورقی، انقلابی ادبی». پژوهش علوم انسانی. شمارة 11: 1-20.
حاجی‌آقابابایی، محمدرضا (1396) گونه‌های نثر در دورة قاجار. تهران: حکایت قلم.
حسین‌زاده یزدی، مهدی، منیره زین‌العابدینی رنانی، سیدمحسن ملاباشی (1394) «تبیین و بررسی مبانی معرفتی تبارشناسی میشل فوکو». غرب‌شناسی بنیادی. سال ششم. شمارة 1: 73-51.
دبیرسیاقی، محمد (1365) لغت‌نامة فارسی. تهران: دانشگاه تهران.
دهخدا، علی‌اکبر (1377) لغت‌نامة دهخدا. تهران: دانشگاه تهران.
شاکری، عبدالرسول و کاظم دزفولیان (1393) «رمان پاورقی و تاریخ سیاسی معاصر: خوانش تحلیلی‌ـ‌گفتمانی از رمان ده‌نفر قزلباش». تاریخ ایران. شمارة 5/73: 83-109.
معین، محمد (1365) فرهنگ معین. تهران: امیرکبیر.
ناظم‌الاطباء، علی‌اکبر (1318) فرهنگ فرنودسار (فرهنگ نفیسی). تهران: کتاب‌فروشی خیام.
نشریات
آینده (1305) «شهرناز». یحیی دولت‌آبادی. سال دوم. شمارة نخست.
آیندة ایران (1309) «ازدواج اجباری». فخرعادل خلعتبری. از شمارة 35 تا سال چهارم. شمارة 25 و 26 سال 1312.
آیندۀ ایران (1312) «زن سیه‌روز». فخرعادل خلعتبری. از شمارۀ 21 سال 4 تا شمارۀ 7 سال 5 سال 1313.
اتحاد اسلام (1294) «دیباچه». سال اول. شمارة 1.
اختر (1294 ق). «تاریخ ایران». نویسنده نامشخص. نمرۀ 3.
اخگر (1310) «عبدالرحمن ناصر». جرجی زیدان. شمارة 544 تا شمارة 665.
الادب (1297) «رخسار سنگی». ناتانائیل هاتورن. ترجمة الـله‌یار صالح. شمارة 4 تا شمارة 6 سال 1298.
ادب (1323 ق.) «دختر فرعون». نویسنده نامشخص. از شمارة 146 تا شمارة 173.
ادبی (1297) «فاجعة نودوسه». نشریة ادبی. الکساندر دوما. ترجمة مهدی مافی سعدالملک. شمارة 4 تا شمارة 3 سال 1298.
ارمغان (1300) «تاجر ونیزی». ویلیام شکسپیر. ترجمة علی‌اصغرخان حکمت. سال دوم شمارۀ 8 و 9 تا سال سوم شمارۀ 1.
ارمغان (1300) «حکایت فلسفی معروف به میکرومکاس». فرانسوا ولتر. ترجمة مایل تویسرکانی. سال دوم شمارۀ 2 تا 6.
ارمغان (1305) «تاریخ لمیا». جرجی زیدان. ترجمة اشراق خاوری. شمارة 5 تا شمارة 9 سال 1306.
ارمغان (1307) «ده‌نفر قزلباش». حسین مسرور. سال نهم. شمارة 5 و 6 تا شمارة 10.
ارمغان (1310) «امین و مأمون». جرجی زیدان. ترجمة اشراق خاوری. شمارة 9 سال 1310 تا شمارة 7 سال 1314.
ارمغان (1310) «ژولی». ژان ژاک روسو. ترجمة پژمان بختیاری. سال دوازدهم. شمارة 9 تا شمارة 1 سال 1311.
ارمغان (1313) «پهلوان پلنگینه‌پوش». حمزه سردادور. سال پانزدهم. از شمارۀ 8 تا 10.
ارمغان (1319) «دستور رستگاری». محمد مسعود. ترجمة قدرت‌الـله شیری. شمارة 5 و 6 سال 1319 تا شمارة 7 سال 1320.
ارمغان (1319) «دو سپهدار». نوشتۀ محمود رجا. سال بیست‌ویکم. شمارۀ 5 و 6.
اطلاع (1314 ق) «ژرژ انگلیسی عاشق مادمازل مارتی پاریسی». ترجمة ذکاءالملک. از شمارة 394 سال 1314 تا شمارة 416 سال 1315.
اطلاعات (1306) «حکایت». نویسنده نامشخص. نمرۀ 308.
افسانه (1306) «دیباچه». روزبه. جزوۀ 1.
افسانه (1309) «قمار». غلامرضا آذرنگ. جزوة 47 و 48.
افسانه (1310) «دختر سلطان». الکساندر پوشکین. ترجمة پرویز ناتل خانلری. جزوة 50.
افسانه (1310) «قمار». ارنست هوفمان. ترجمة پژمان بختیاری. جزوة 1 و 2.
اقدام (1303) «روزگار سیاه». عباس خلیلی.
اقدام (1304) «انتقام». نوشتۀ عباس خلیلی.
اقدام (1304) «انسان». نوشتۀ عباس خلیلی.
اقدام (1306 و 1307) «سه سال در آسیا». آرتور گوبینیو. ترجمة امیر مصطفوی. شمارة 446 تا 509.
اقدام (1306) «جانی بزرگ». نویسنده نامشخص. از شمارة 406 تا شمارة 441.
اقدام (1306) «فجایع پیغمبر نوین». نویسنده نامشخص. از شمارة 423 تا شمارة 431.
اقدام (1341 ق.) «اسرار شب». عباس خلیلی. شمارة 157 تا 172.
ایران (1312 ق.) «سیاحتنامۀ مسیو استانله از وسط نواحی مجهولة آفریقا». ترجمۀ آنتوان‌خان. از شمارۀ 1 تا شمارۀ 30 سال 1313 ق.
ایران (1312) «داستان کام شیر». شین پرتو. از شمارۀ 4148 تا 4168.
ایران (1288 ق.) «تفصیل مسافرت کاپیتان اطراس به قطب شمال». اعتمادالسلطنه. از نمرة 1 تا نمرة 333 سال 1289 ق.
ایران (1289 ق.) «روبن‌سون سوئیسی». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 134 سال 1289 ق. تا شمارة 249 سال 1292 ق.
ایران (1289 ق.) «روزنامة سفر نواب والا نصرة‌الدوله فرمانفرما حکمران کرمان و بلوچستان به جیرفت و سایر بلوک گرمسیری و بردسیر». اعتمادالسلطنه. از نمرة 462 تا نمرة 470.
ایران (1291 ق.) «ترجمة سفرنامة ابن‌بطوطه». اعتمادالسلطنه. از نمرة 221 تا نمرة 383 سال 1296 ق.
ایران (1292 ق.) «سولیوان نام تاجر». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 252 تا شمارة 265.
ایران (1298) «نیرنگ سیاه یا کنیزان سفید». محمدتقی بهار. از شمارة 434 تا شمارة 479.
ایران (1299 ق) «تاریخ سیستان». تصحیح اعتمادالسلطنه. از نمرة 473 سال 1299 ق. تا نمرة 564 سال 1302 ق.
ایران (1304 ق.) «شرح‌احوالات اعلی‌حضرت پادشاه انگلستان و امپراطریس هندوستان». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 636 سال 1304 تا شمارة 639 سال 1305.
ایران (1304 ق.) «شرح‌حال فرانکلن فیلسوف آمریکایی». ترجمة اعتمادالسلطنه. از نمرة 621 تا نمرة 629.
ایران (1308 ق) «تاریخ مراکش». اعتمادالسلطنه. از نمرة 727 سال 1308 ق. تا نمرة 943 سال 1316 ق.
ایران (1309) «بینوایان». ویکتور هوگو. ترجمة حسین‌قلی مستعان. از شمارة 3413 تا شمارة 4278 سال 1312.
ایران آزاد (1301) «فرنگیس». میرزا علی‌اکبرخان ارداقی. از شمارة 43 تا شمارة 94.
ایران سلطانی (1321 ق) «تاریخ نادرشاه». میرزامحمد ندیم‌السلطان. از شمارة 6 سال 1321ق. تا شمارة 23 سال 59 سال 1324 ق.
بهار (1328 ق.) «سرگذشت یک محکوم». نویسنده نامشخص. شمارة 3 تا شمارة 12 سال 1340 ق.
بهلول (1301) «سرگذشت یک نفر سیاح آمریکایی». نویسنده نامشخص. شمارة 9 تا 17.
پرورش (1279). «اهل بیت حاجی نمدمال». نویسنده ناشمخص. از شمارۀ 27 تا 33.
پیکان (1301) «سفرنامة انگلیس‌ها در ایران». امیل لوسوئور. شمارة 5 تا شمارة 64 سال 1302.
پیکان (1302) «سفرنامة حسین‌خان آجودان‌باشی». میرزا حسین‌خان آجودان‌باشی. شمارة 67 تا 105.
تحفه‌الادبا (1301) «رابنسون کروزوئه». ناصرقلی‌خان هندی. سال دوم. شمارة 5.
تذکر (1301) «کیف گنجینه». نویسنده نامشخص. شمارة 9 تا شمارة 12.
تربیت (1314 ق.) «شرح حال گوتنبرگ». محمدحسین فروغی. از شمارة 3 تا شمارة 8.
تربیت (1316 ق.) «سفرنامة دور دنیا». ترجمة ذکاءالملک. شمارة 132 تا شمارة 155 سال 1317 ق.
تربیت (1322 ق.) «عشق و عفت». ترجمة ذکاءالملک. شمارة 297 تا 331.
تربیت (1324 ق.) «شیخ محمدعبده رضوان». محمدحسین فروغی، از شمارة 396 تا 421.
ترقی (1308) «خانم هندی». نویسنده نامشخص. شمارة 63 تا شمارة 75.
ترقی (1308) «یادگار عشق». نویسنده نامشخص. شمارة 63 تا شمارة 75.
تیاتر (1336 ق.) دیباچه. میرزا رضا طباطبایی. سال اول. شمارۀ 1.
تیاتر (1336 ق.) «تیاتر شیخ‌علی». میرزا رضا طباطبایی. شمارة 1 تا شمارة 12.
ثریا (1316 ق.) «تاریخ مختصر انگلستان». عبدالحسین بمبئی. شمارة 83 تا شمارة 23 سال 1317 ق.
حقایق (1325 ق.) «سرگذشت آرسن لوپن». مترجم نامشخص. شمارة 1 تا شمارة 6.
حلاج (1303) «بینوایان». ویکتور هوگو. ترجمة ع. حقیقی. از شمارة 10 تا شمارة 37.
ستارة ایران (1301) «تهران مخوف». مرتضی مشفق کاظمی. از شمارة 43 تا 123.
ستارة شرق (1301) «شهرناز». یحیی دولت‌آبادی. شمارة 1 تا 26.
ستاره (1317) «عشق و انتقام: هاملت-شاهزادة دانمارک». ویلیام شکسپیر. مترجم نامشخص. از شمارۀ 407 تا شمارۀ 417.
شرق (1309) «سلطنت قباد و ظهور مزدک». آرتور کریستن‌سن. ترجمة نصرالـله فلسفی. شمارة 1 تا شمارة 8 سال 1310.
شفق سرخ (1300) «ایام حبس». علی دشتی. از شمارة 7 سال 1300 تا شمارة 51 سال 1301.
شفق سرخ (1301) «آخرین ملکة روسیه». هانری شارل. ترجمة سعید نفیسی و نصرالـله فلسفی. از شمارة 53 سال 1301 تا شمارة 83 سال 1302.
شفق سرخ (1311) «رقیب لویی شانزدهم». میشل زواگو. ترجمة رشید امانت. از شمارة 2252 تا شمارة 2311.
شفق سرخ (1313) «اختر». فرهاد ناظرزادة کرمانی. از شمارة 2613 تا شمارة 2709.
شفق سرخ (1313) «آشیانة عقاب». زین‌العابدین مؤتمن. شمارة 2716 تا شمارة 2897.
شفق سرخ (1313) «عشق و ادب یا سرگذشت حکیم ابوالقاسم فردوسی». آزاد همدانی. از شمارة 2604 تا شمارة 2622.
صور اسرافیل (1276) «صورت استنطاق میرزا رضا کرمانی». شمارة 9 تا 17.
فکر آزاد (1301) «یوسف گاریبالدی». ترجمة اسدالـله خاک‌پور. شمارة 2 تا 14.
کوشش (1303) «یگانه بازماندة رومانوف‌ها». نویسنده و مترجم نامشخص. از شمارة 120 سال دوم تا شمارة 2 سال سوم.
کوشش (1307) «ابوالقاسم حسین‌بن‌اسحاق‌بن‌شرفشاه المتخلص به فردوسی». غلامحسین عدالت‌پرور. از شمارة 244 تا شمارة 262.
کوشش (1307) «ابوریحان محمدبن‌احمد البیرونی». غلامحسین عدالت‌پرور. از شمارة 220 تا شمارة 230.
کوشش (1313) «به‌سوی اصفهان». ترجمة ذبیح‌الـله منصوری. از شمارة 2427 تا شمارة 2531.
کوکب ناصری (1275). «سیاحتنامه». نویسنده ناشمخص. نمرۀ 15.
گل زرد (1338 ق.) «عاشق امیدوار». آلفرد دوموسه. ترجمة ابراهیم الفت. شمارة 21 تا شمارة 26.
ناهید (1305 و 1306) «غیاث خشت‌مال». میرزا ابراهیم ناهید. شمارة 3 از سال ششم تا شمارة 79. سال هفتم.
ناهید (1307) «گل‌آقاـ‌گل‌تاج». میرزا ابراهیم ناهید. شمارة 18 تا شمارة 87.
ندای قدس (1304) «کوه کبوتران». شمارة 1 تا شمارة 9، سال 1305.
ندای قدس (1304) «همای و همایون». ا. شریف. شمارة 3 تا 6 سال 1305.
ندای قدس (1305) «سه غرقاب». حسین قدس. شمارة 2 تا شمارة 9.
نوبهار (1301) «دسیپل شاگرد». پل بورژه. ترجمة رشید یاسمی. شمارة 8 تا شمارة 34 سال 1302.
Persian References In English
Adab (1906) “Pharaoh`s Daughter”. No 146-173 [In Persian]
Adabi (1918) “Ninety – three Disaster” by Alexander Duma. Trans Mahdi Mafei Saadolmalek. No 4-3(1919) [In Persian]
Afsaneh (1927) Introduction. By Rouzbeh [In Persian]
Afsaneh (1930) “Gambling”. by Gholam-Reza Azarang. No 47 & 48 [In Persian]
Afsaneh (1931) “Gambling”. By Ernest Hoffman. Trans by Pejman Bakhtiyari. No 1 & 2 [In Persian]
Afsaneh (1931) “Sultan`s Daughter”. By Alexander Pushkin. Trans by Parviz Natel KHanlari. No 50 [In Persian]
Aghdam (1923) “Night Secrets”. By Abbas KHalili. No 157-172 [In Persian]
Aghdam (1925) “Human”. By Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1925) “Revenge” by Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1926) “Black Days”. By Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1926) “The Disaster of New Prophet”. By Abbas KHalili. No 423-431 [In Persian]
Aghdam (1926) ”Jani Bozorg’. No 406-441 [In Persian]
Aghdam (1927, 1928) “Three Years in Asia”. By Arthur Gobineau. Trans by Amir Mostafavi. No 446-509 [In Persian]
Akhtar (1877) “The History of Iran”. Unknown Writer. No. 3. [In Persian]
Aladab (1918) “Rokhsare Sangi”. By Nathaniel Hawthorne. Trans by Allahyar Saleh. No 4-6 (1919) [In Persian]
Annenderaj, Mohammad Pasha (1957) Annanderaj Dictionary. Tehran: Khayyam Book Store [In Persian]
Arianpour, Yahya (2003) From Saba to NIma. Volume ll. 4th ed. Tehran: Zavvar [In Persian]
Armaghan (1921) “Philosophical Anecdote Known as Micromecas”. By Fransva Voltaire. Trans by Maeel Toyserkani. 2th Year [In Persian]
Armaghan (1921) Venetian Merchant. Trans by Aliasqar Hekmat.2th Year [In Persian]
Armaghan (1926) “History of Lumia” by George Zidan. Trans by Eshraq Khavari. No 5-9 (Year 1927) [In Persian]
Armaghan (1928) “Ten Ghezelbash”. By Hosain Masrour. 9th Year. No 5 &6- 10 [In Persian]
Armaghan (1931) “Amin & Mamun”. by George Zidan. Trans by Eshragh Khavari. No 9 (1931)- No 7 (1935) [In Persian]
Armaghan (1931) “Julie”. By Jean Jacques Rousseau. Trans by Pejman Bakhtiyari. 12th Year No 9 – 1. 13th Year. 1932 [In Persian]
Armaghan (1940) “Salvation Order”. By Mohammad Masoud. Trans by Qodratollah Shiri. No 5 &6 (1940)- 7 (1941) [In Persian]
Armaghan (1940) “Two Lieutenants”. By Mahmood Raja. No. 5 & 6 of year 21th [In Persian]
Armaghan (1943) ”Leopard–Clad Hero”. By Hamzeh Sardadvar. 15th Year [In Persian]
Akhgar (1931) “Abdol Rahman Naser”. By George zidan. No 544-665 [In Persian]
Ayandeh (1926) “Shahrnaz”. By Yahya Doulatabadi. 2th Year. No 1 [In Persian]
Ayandeh Iran (1930) “Forced Marriage”. By Fakhr Adel Khalatbari. No. 36 of 4th year up to no 26&26 (1933) [In Persian]
Ayandeh Iran (1933) “Black Woman”. By Fakher Adal KHalatbari. From No. 21 year of 4th to No. 7 of year 5th (1934) [In Persian]
Bahar (1910) “The Story of Convict”. No 3-12 [In Persian]
Balay, Christoph & Micheal Kuypers (1999) The Origin of Persian Short Story. Trans by Ahmad Karimi Hakkak. Tehran: Moein [In Persian]
Beyzavi, Susan (2000) “Serial Novel, Literary Revolution”. Humanities Research. No 11: 1-20 [In Persian]
Bohloul (1922) “The Story of American Tourist”. No. 9-17 [In Persian]
Dabirsiyaghi, Mohammad (1986) Persian Dictionary: Tehran: Tehran University Press [In Persian]
Dehkhoda, Ali Akbar (1998) Dehkhoda Dictionary.Tehran: Tehran University Press [In Persian]
Elahi, Sadr-al-din (1998) “Revenue on Serial Writing in Iran”. Iranology. 10th Year, 327-341 [In Persian]
Etehad Islam (1915) Unknown Writer.1th Year. No 1 [In Persian]
Etela (1897) “George English in Love with Madam Parti of Paris”. Trans by Zoka-al-molk. No 394- 416 [In Persian]
Etelaat (1927) “Anecdot”. Unknown Writer. No. 308 [In Persian]
Fekr-e Azad (1922) “Yousef Garibaldi” Trans by Asadollah Khakpour. No 2-14 [In Persian]
Gol-e Zard (1920) “Hopeful Lover”. By Alfered Doumose. Trans by Ebrahim Olfat. No 21-26 [In Persian]
Haghaygh (1907) “The Story of Arsene Le Pen”. No 1-6 [In Persian]
Haji Agha Babaei, Mohammadreza (2017) Writing Prose in the Qajar Period. 1th ed. Tehran: Hekayat Qalam [In Persian]
Hallaj (1924) “Les Miserables”. By Victor Hugo. Trans by A. Haghighi. No 10-37 [In Persian]
Iran (1872) “Captain Atras`s Travel to The North Pole”. By Etemad-al-Saltaneh. No 1-333 (1873) [In Persian]
Iran (1873) “Swiss Rubenson”. Trans by Etemad-al-saltaneh. From No 134 (1873) up to No. 249 (1875) [In Persian]
Iran (1873) “Travelogue of Nawab Vala Nasrudullah Farmanfarma Ruler of Kerman & Baluchistan to Jiroft & Other Tropical & Bardsir Blocs”. No 462-470 [In Persian]
Iran (1874) “Translation of Ibn Batuttah`s Book”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 221- 383 [In Persian]
Iran (1875) “Solivan The Businessman”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 252-265 [In Persian]
Iran (1882) ”History of Sistan”. Correction by Etemad-al-saltaneh. No. 473-564 [In Persian]
Iran (1887) “Description of The Situation of His Majesty The King of England & The Emperor of India”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 636-639 [In Persian]
Iran (1887) “The Biography of the American Philosopher Franklin”. Trans by Etemad-al-Saltaneh. No. 621-629 [In Persian]
Iran (1891) “History of Moracco”. Trans by Etemad-al-Saltaneh. No. 727-943 [In Persian]
Iran (1895) “Monsieur Stanley Travelogue from the Middle Esat”. Trans by Antoan khan. From No. 1 to 30 [In Persian]
Iran (1919) ”Black Trick or White Maids”. By Mohammad Taghi Bahar. No. 434-479 [In Persian]
Iran (1930) “Les Miserables”. By Victor Hugo. Trans by Hosain Gholi Mostaan. No. 3413-4278 [In Persian]
Iran (1933) “The Story of Kamshir”. By Shin Partow. From No. 4148 to 4168 [In Persian]
Iran azad (1922) “Farangis”. By Mirza Ali Akbar Khan Ardaghi. No. 43-94 [In Persian]
Iran Soltani (1904) “History of Nadershah”. By Mirza Mohammad Nadim-al-soltan. No 23-59 [In Persian]
Kokab Naseri (1896) “Travelogue”. Unknown Writer. No. 15 [In Persian]
Koushesh (1924) “The Only Survivor of The Romanovs”. Unknown Translator. From No. 120 of 2th year up No. 2 of 3th year [In Persian]
Koushesh (1928) “Abu Rayhan Mohammad Ibn Ahmad Al-Biruni”. By Gholam Hussain Edalatparvar. No 220-230 [In Persian]
Koushesh (1928) “Abu-al-Ghasm Hussain ibn Ishagh ibn Sharafshah Ferdowsi”. By Gholam Hussain Edalatparvar. 244-262 [In Persian]
Koushesh (1934) “Towards Isfahan”. Trans by Zabihollah Mansouri. No. 2427-2531 [In Persian]
Merriam Webster (1828) Online Dictionary.
Moein, Mohammad (1986) Moein Dictionary. Tehran: Amirkabir [In Persian]
Nahid (1926) “Ghias Kheshtmal”. By Mirza Ebrahim Nahid. From No. 3 of 6th year up to 7th year [In Persian]
Nahid (1928) “Gol Agha – Gol Taj”. By Mirza Ebrahim Nahid. No. 18-87 [In Persian]
Nazem-al-Atebba, Ali Akbar (1939) Nafisi Dictionary. Tehran: Khayyam Book Store [In Persian]
Neday-e Qods (1925) “Homay & Homayon”. By A. Sharif. From No. 3-6 (1926) [In Persian]
Neday-e Qods (1925) “Pigeon Mountain”. No.1-9 [In Persian]
Neday-e Qods (1926) “Three Floods”. By Hussain Qods. No. 2-9 [In Persian]
Nowbahar (1922) “Disipel Student”. By Paul Borje. Trans by Rashid Yasemi. No. 8-34 [In Persian]
Parvaresh (1900) “The Family of Haji Namadmal”. Unknown Writer. From No. 27 up 33 [In Persian]
Peykan (1922) “British Travelogue in Iran”. By Emil Losoeer. No 5-64 [In Persian]
Peykan (1923) “The Travelogue of Hosain Khan Ajodanbashi”. By Mirza Hosain Khan Ajodanbashi. No 67-105 [In Persian]
Setareh (1938) “Love & Revenge: Hamlet; Prince of Denmark”. By William Shakespeare. Unknown Translator [In Persian]
Setary Iran (1922) ”Terrible Tehran”. By Morteza Moshfegh Kazemi. No 43-123 [In Persian]
Setary Sharq (1922) “Sharnaz”. By Yahya Dolatabadi. No 1-16 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1921) “Day`s of Incraceriation”. By Ali Dashti. No 1300-51 (1922) [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1922) ”The Last Queen Of Russia”. By Sharl Hanry. Trans by Saeed Nafisi & Nasorollah Falsafi. No 53-83 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1932) “Loui XVI`s Rival”. By Micheal Zovagoo. Trans by Rashid Amanat. No 2252-2311 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “Axtar”. By Farhad Nazerzadeh Kermani. Ni 2613-2709 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “Love & Literature or the History of the Abolghasem Ferdowsi”. By Azad Hamedani. No. 2604-2622 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “The Eagle`s Nest”. By Zynolabedin Motamen. No. 2716-2897 [In Persian]
Shakeri, Abd-al-Rasoul & Kazem Dezfoulian (2014) “A Serial Novel & Contemporary Political History: Analytical Reading-Discourse of Ten Ghezelbash`s Novel”. History of Iran. No 73/5: 83-109 [In Persian]
Shargh (1930) “Gobad`s Reign & Mazdak`s Emergence”. By Artour Christiansen. Trans by Nasrollah Falsafi. Ni 1-8 [In Persian]
Soraya (1899) “A Brief History of England”. By Abdolhosain Bambaeei. No 83-23(1900) [In Persian]
Soure esrafil (1897) “Interrogation Report of Mirza Reza”. No 9-17 [In Persian]
Taraghi (1929) “Madam Hindi”. No 63-75 [In Persian]
Taraghi (1929) “Remembrance of Love”. No 63-75 [In Persian]
Tarbiyat (1897) “Biography of Gutenberg”. By Mohammad Hosain Foroghi. No 3-8 [In Persian]
Tarbiyat (1899) ”A Trip Around the World”. By Salim. Tran Zoka-al-Molk. No 132-155 [In Persian]
Tarbiyat (1905) “Love & Chastity”. Trans by Zoka-al-Molk. No 297-331 [In Persian]
Tarbiyat (1906) “Sheykh Mohammad Abdeh Rezvan”, by Mohammad Hosain Foroghi. No 396-421 [In Persian]
Tazakkor (1922) ”Treasure Bag”. No 9-12 [In Persian]
Tiyater (1918) “Introduction”. By Mirza Reza Tabatabei [In Persian]
Tiyatr (1918) “Shaikh Ali Theater”. By Mirza Reza Tabatabaei. No 1-12 [In Persian]
Tohfat-al-Odaba (1922) “Rabensun Korzoee”. By Nasergholi Khan Hendi. 2th Year to 5th Year [In Persian]
آرین‌پور، یحیی (1382) از صبا تا نیما. جلد دوم. چاپ چهارم. تهران: زوار.
آنندراج، محمدپادشاه (1336) فرهنگ آنندراج. تهران: کتاب‌فروشی خیام.
الهی، صدرالدین (1377) «درآمدی بر مقولة پاورقی‌نویسی در ایران». ایران‌شناسی. شمارة 38. سال دهم: 341-327.
بالایی، کریستف و میشل کویی‌پرس (1378) سرچشمه‎‌های داستان کوتاه فارسی. ترجمة احمد کریمی حکاک. تهران: معین.
بیضاوی، سوسن (1379) «رمان پاورقی، انقلابی ادبی». پژوهش علوم انسانی. شمارة 11: 1-20.
حاجی‌آقابابایی، محمدرضا (1396) گونه‌های نثر در دورة قاجار. تهران: حکایت قلم.
حسین‌زاده یزدی، مهدی، منیره زین‌العابدینی رنانی، سیدمحسن ملاباشی (1394) «تبیین و بررسی مبانی معرفتی تبارشناسی میشل فوکو». غرب‌شناسی بنیادی. سال ششم. شمارة 1: 73-51.
دبیرسیاقی، محمد (1365) لغت‌نامة فارسی. تهران: دانشگاه تهران.
دهخدا، علی‌اکبر (1377) لغت‌نامة دهخدا. تهران: دانشگاه تهران.
شاکری، عبدالرسول و کاظم دزفولیان (1393) «رمان پاورقی و تاریخ سیاسی معاصر: خوانش تحلیلی‌ـ‌گفتمانی از رمان ده‌نفر قزلباش». تاریخ ایران. شمارة 5/73: 83-109.
معین، محمد (1365) فرهنگ معین. تهران: امیرکبیر.
ناظم‌الاطباء، علی‌اکبر (1318) فرهنگ فرنودسار (فرهنگ نفیسی). تهران: کتاب‌فروشی خیام.
نشریات
آینده (1305) «شهرناز». یحیی دولت‌آبادی. سال دوم. شمارة نخست.
آیندة ایران (1309) «ازدواج اجباری». فخرعادل خلعتبری. از شمارة 35 تا سال چهارم. شمارة 25 و 26 سال 1312.
آیندۀ ایران (1312) «زن سیه‌روز». فخرعادل خلعتبری. از شمارۀ 21 سال 4 تا شمارۀ 7 سال 5 سال 1313.
اتحاد اسلام (1294) «دیباچه». سال اول. شمارة 1.
اختر (1294 ق). «تاریخ ایران». نویسنده نامشخص. نمرۀ 3.
اخگر (1310) «عبدالرحمن ناصر». جرجی زیدان. شمارة 544 تا شمارة 665.
الادب (1297) «رخسار سنگی». ناتانائیل هاتورن. ترجمة الـله‌یار صالح. شمارة 4 تا شمارة 6 سال 1298.
ادب (1323 ق.) «دختر فرعون». نویسنده نامشخص. از شمارة 146 تا شمارة 173.
ادبی (1297) «فاجعة نودوسه». نشریة ادبی. الکساندر دوما. ترجمة مهدی مافی سعدالملک. شمارة 4 تا شمارة 3 سال 1298.
ارمغان (1300) «تاجر ونیزی». ویلیام شکسپیر. ترجمة علی‌اصغرخان حکمت. سال دوم شمارۀ 8 و 9 تا سال سوم شمارۀ 1.
ارمغان (1300) «حکایت فلسفی معروف به میکرومکاس». فرانسوا ولتر. ترجمة مایل تویسرکانی. سال دوم شمارۀ 2 تا 6.
ارمغان (1305) «تاریخ لمیا». جرجی زیدان. ترجمة اشراق خاوری. شمارة 5 تا شمارة 9 سال 1306.
ارمغان (1307) «ده‌نفر قزلباش». حسین مسرور. سال نهم. شمارة 5 و 6 تا شمارة 10.
ارمغان (1310) «امین و مأمون». جرجی زیدان. ترجمة اشراق خاوری. شمارة 9 سال 1310 تا شمارة 7 سال 1314.
ارمغان (1310) «ژولی». ژان ژاک روسو. ترجمة پژمان بختیاری. سال دوازدهم. شمارة 9 تا شمارة 1 سال 1311.
ارمغان (1313) «پهلوان پلنگینه‌پوش». حمزه سردادور. سال پانزدهم. از شمارۀ 8 تا 10.
ارمغان (1319) «دستور رستگاری». محمد مسعود. ترجمة قدرت‌الـله شیری. شمارة 5 و 6 سال 1319 تا شمارة 7 سال 1320.
ارمغان (1319) «دو سپهدار». نوشتۀ محمود رجا. سال بیست‌ویکم. شمارۀ 5 و 6.
اطلاع (1314 ق) «ژرژ انگلیسی عاشق مادمازل مارتی پاریسی». ترجمة ذکاءالملک. از شمارة 394 سال 1314 تا شمارة 416 سال 1315.
اطلاعات (1306) «حکایت». نویسنده نامشخص. نمرۀ 308.
افسانه (1306) «دیباچه». روزبه. جزوۀ 1.
افسانه (1309) «قمار». غلامرضا آذرنگ. جزوة 47 و 48.
افسانه (1310) «دختر سلطان». الکساندر پوشکین. ترجمة پرویز ناتل خانلری. جزوة 50.
افسانه (1310) «قمار». ارنست هوفمان. ترجمة پژمان بختیاری. جزوة 1 و 2.
اقدام (1303) «روزگار سیاه». عباس خلیلی.
اقدام (1304) «انتقام». نوشتۀ عباس خلیلی.
اقدام (1304) «انسان». نوشتۀ عباس خلیلی.
اقدام (1306 و 1307) «سه سال در آسیا». آرتور گوبینیو. ترجمة امیر مصطفوی. شمارة 446 تا 509.
اقدام (1306) «جانی بزرگ». نویسنده نامشخص. از شمارة 406 تا شمارة 441.
اقدام (1306) «فجایع پیغمبر نوین». نویسنده نامشخص. از شمارة 423 تا شمارة 431.
اقدام (1341 ق.) «اسرار شب». عباس خلیلی. شمارة 157 تا 172.
ایران (1312 ق.) «سیاحتنامۀ مسیو استانله از وسط نواحی مجهولة آفریقا». ترجمۀ آنتوان‌خان. از شمارۀ 1 تا شمارۀ 30 سال 1313 ق.
ایران (1312) «داستان کام شیر». شین پرتو. از شمارۀ 4148 تا 4168.
ایران (1288 ق.) «تفصیل مسافرت کاپیتان اطراس به قطب شمال». اعتمادالسلطنه. از نمرة 1 تا نمرة 333 سال 1289 ق.
ایران (1289 ق.) «روبن‌سون سوئیسی». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 134 سال 1289 ق. تا شمارة 249 سال 1292 ق.
ایران (1289 ق.) «روزنامة سفر نواب والا نصرة‌الدوله فرمانفرما حکمران کرمان و بلوچستان به جیرفت و سایر بلوک گرمسیری و بردسیر». اعتمادالسلطنه. از نمرة 462 تا نمرة 470.
ایران (1291 ق.) «ترجمة سفرنامة ابن‌بطوطه». اعتمادالسلطنه. از نمرة 221 تا نمرة 383 سال 1296 ق.
ایران (1292 ق.) «سولیوان نام تاجر». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 252 تا شمارة 265.
ایران (1298) «نیرنگ سیاه یا کنیزان سفید». محمدتقی بهار. از شمارة 434 تا شمارة 479.
ایران (1299 ق) «تاریخ سیستان». تصحیح اعتمادالسلطنه. از نمرة 473 سال 1299 ق. تا نمرة 564 سال 1302 ق.
ایران (1304 ق.) «شرح‌احوالات اعلی‌حضرت پادشاه انگلستان و امپراطریس هندوستان». ترجمة اعتمادالسلطنه. از شمارة 636 سال 1304 تا شمارة 639 سال 1305.
ایران (1304 ق.) «شرح‌حال فرانکلن فیلسوف آمریکایی». ترجمة اعتمادالسلطنه. از نمرة 621 تا نمرة 629.
ایران (1308 ق) «تاریخ مراکش». اعتمادالسلطنه. از نمرة 727 سال 1308 ق. تا نمرة 943 سال 1316 ق.
ایران (1309) «بینوایان». ویکتور هوگو. ترجمة حسین‌قلی مستعان. از شمارة 3413 تا شمارة 4278 سال 1312.
ایران آزاد (1301) «فرنگیس». میرزا علی‌اکبرخان ارداقی. از شمارة 43 تا شمارة 94.
ایران سلطانی (1321 ق) «تاریخ نادرشاه». میرزامحمد ندیم‌السلطان. از شمارة 6 سال 1321ق. تا شمارة 23 سال 59 سال 1324 ق.
بهار (1328 ق.) «سرگذشت یک محکوم». نویسنده نامشخص. شمارة 3 تا شمارة 12 سال 1340 ق.
بهلول (1301) «سرگذشت یک نفر سیاح آمریکایی». نویسنده نامشخص. شمارة 9 تا 17.
پرورش (1279). «اهل بیت حاجی نمدمال». نویسنده ناشمخص. از شمارۀ 27 تا 33.
پیکان (1301) «سفرنامة انگلیس‌ها در ایران». امیل لوسوئور. شمارة 5 تا شمارة 64 سال 1302.
پیکان (1302) «سفرنامة حسین‌خان آجودان‌باشی». میرزا حسین‌خان آجودان‌باشی. شمارة 67 تا 105.
تحفه‌الادبا (1301) «رابنسون کروزوئه». ناصرقلی‌خان هندی. سال دوم. شمارة 5.
تذکر (1301) «کیف گنجینه». نویسنده نامشخص. شمارة 9 تا شمارة 12.
تربیت (1314 ق.) «شرح حال گوتنبرگ». محمدحسین فروغی. از شمارة 3 تا شمارة 8.
تربیت (1316 ق.) «سفرنامة دور دنیا». ترجمة ذکاءالملک. شمارة 132 تا شمارة 155 سال 1317 ق.
تربیت (1322 ق.) «عشق و عفت». ترجمة ذکاءالملک. شمارة 297 تا 331.
تربیت (1324 ق.) «شیخ محمدعبده رضوان». محمدحسین فروغی، از شمارة 396 تا 421.
ترقی (1308) «خانم هندی». نویسنده نامشخص. شمارة 63 تا شمارة 75.
ترقی (1308) «یادگار عشق». نویسنده نامشخص. شمارة 63 تا شمارة 75.
تیاتر (1336 ق.) دیباچه. میرزا رضا طباطبایی. سال اول. شمارۀ 1.
تیاتر (1336 ق.) «تیاتر شیخ‌علی». میرزا رضا طباطبایی. شمارة 1 تا شمارة 12.
ثریا (1316 ق.) «تاریخ مختصر انگلستان». عبدالحسین بمبئی. شمارة 83 تا شمارة 23 سال 1317 ق.
حقایق (1325 ق.) «سرگذشت آرسن لوپن». مترجم نامشخص. شمارة 1 تا شمارة 6.
حلاج (1303) «بینوایان». ویکتور هوگو. ترجمة ع. حقیقی. از شمارة 10 تا شمارة 37.
ستارة ایران (1301) «تهران مخوف». مرتضی مشفق کاظمی. از شمارة 43 تا 123.
ستارة شرق (1301) «شهرناز». یحیی دولت‌آبادی. شمارة 1 تا 26.
ستاره (1317) «عشق و انتقام: هاملت-شاهزادة دانمارک». ویلیام شکسپیر. مترجم نامشخص. از شمارۀ 407 تا شمارۀ 417.
شرق (1309) «سلطنت قباد و ظهور مزدک». آرتور کریستن‌سن. ترجمة نصرالـله فلسفی. شمارة 1 تا شمارة 8 سال 1310.
شفق سرخ (1300) «ایام حبس». علی دشتی. از شمارة 7 سال 1300 تا شمارة 51 سال 1301.
شفق سرخ (1301) «آخرین ملکة روسیه». هانری شارل. ترجمة سعید نفیسی و نصرالـله فلسفی. از شمارة 53 سال 1301 تا شمارة 83 سال 1302.
شفق سرخ (1311) «رقیب لویی شانزدهم». میشل زواگو. ترجمة رشید امانت. از شمارة 2252 تا شمارة 2311.
شفق سرخ (1313) «اختر». فرهاد ناظرزادة کرمانی. از شمارة 2613 تا شمارة 2709.
شفق سرخ (1313) «آشیانة عقاب». زین‌العابدین مؤتمن. شمارة 2716 تا شمارة 2897.
شفق سرخ (1313) «عشق و ادب یا سرگذشت حکیم ابوالقاسم فردوسی». آزاد همدانی. از شمارة 2604 تا شمارة 2622.
صور اسرافیل (1276) «صورت استنطاق میرزا رضا کرمانی». شمارة 9 تا 17.
فکر آزاد (1301) «یوسف گاریبالدی». ترجمة اسدالـله خاک‌پور. شمارة 2 تا 14.
کوشش (1303) «یگانه بازماندة رومانوف‌ها». نویسنده و مترجم نامشخص. از شمارة 120 سال دوم تا شمارة 2 سال سوم.
کوشش (1307) «ابوالقاسم حسین‌بن‌اسحاق‌بن‌شرفشاه المتخلص به فردوسی». غلامحسین عدالت‌پرور. از شمارة 244 تا شمارة 262.
کوشش (1307) «ابوریحان محمدبن‌احمد البیرونی». غلامحسین عدالت‌پرور. از شمارة 220 تا شمارة 230.
کوشش (1313) «به‌سوی اصفهان». ترجمة ذبیح‌الـله منصوری. از شمارة 2427 تا شمارة 2531.
کوکب ناصری (1275). «سیاحتنامه». نویسنده ناشمخص. نمرۀ 15.
گل زرد (1338 ق.) «عاشق امیدوار». آلفرد دوموسه. ترجمة ابراهیم الفت. شمارة 21 تا شمارة 26.
ناهید (1305 و 1306) «غیاث خشت‌مال». میرزا ابراهیم ناهید. شمارة 3 از سال ششم تا شمارة 79. سال هفتم.
ناهید (1307) «گل‌آقاـ‌گل‌تاج». میرزا ابراهیم ناهید. شمارة 18 تا شمارة 87.
ندای قدس (1304) «کوه کبوتران». شمارة 1 تا شمارة 9، سال 1305.
ندای قدس (1304) «همای و همایون». ا. شریف. شمارة 3 تا 6 سال 1305.
ندای قدس (1305) «سه غرقاب». حسین قدس. شمارة 2 تا شمارة 9.
نوبهار (1301) «دسیپل شاگرد». پل بورژه. ترجمة رشید یاسمی. شمارة 8 تا شمارة 34 سال 1302.
Persian References In English
Adab (1906) “Pharaoh`s Daughter”. No 146-173 [In Persian]
Adabi (1918) “Ninety – three Disaster” by Alexander Duma. Trans Mahdi Mafei Saadolmalek. No 4-3(1919) [In Persian]
Afsaneh (1927) Introduction. By Rouzbeh [In Persian]
Afsaneh (1930) “Gambling”. by Gholam-Reza Azarang. No 47 & 48 [In Persian]
Afsaneh (1931) “Gambling”. By Ernest Hoffman. Trans by Pejman Bakhtiyari. No 1 & 2 [In Persian]
Afsaneh (1931) “Sultan`s Daughter”. By Alexander Pushkin. Trans by Parviz Natel KHanlari. No 50 [In Persian]
Aghdam (1923) “Night Secrets”. By Abbas KHalili. No 157-172 [In Persian]
Aghdam (1925) “Human”. By Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1925) “Revenge” by Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1926) “Black Days”. By Abbas Khalili [In Persian]
Aghdam (1926) “The Disaster of New Prophet”. By Abbas KHalili. No 423-431 [In Persian]
Aghdam (1926) ”Jani Bozorg’. No 406-441 [In Persian]
Aghdam (1927, 1928) “Three Years in Asia”. By Arthur Gobineau. Trans by Amir Mostafavi. No 446-509 [In Persian]
Akhtar (1877) “The History of Iran”. Unknown Writer. No. 3. [In Persian]
Aladab (1918) “Rokhsare Sangi”. By Nathaniel Hawthorne. Trans by Allahyar Saleh. No 4-6 (1919) [In Persian]
Annenderaj, Mohammad Pasha (1957) Annanderaj Dictionary. Tehran: Khayyam Book Store [In Persian]
Arianpour, Yahya (2003) From Saba to NIma. Volume ll. 4th ed. Tehran: Zavvar [In Persian]
Armaghan (1921) “Philosophical Anecdote Known as Micromecas”. By Fransva Voltaire. Trans by Maeel Toyserkani. 2th Year [In Persian]
Armaghan (1921) Venetian Merchant. Trans by Aliasqar Hekmat.2th Year [In Persian]
Armaghan (1926) “History of Lumia” by George Zidan. Trans by Eshraq Khavari. No 5-9 (Year 1927) [In Persian]
Armaghan (1928) “Ten Ghezelbash”. By Hosain Masrour. 9th Year. No 5 &6- 10 [In Persian]
Armaghan (1931) “Amin & Mamun”. by George Zidan. Trans by Eshragh Khavari. No 9 (1931)- No 7 (1935) [In Persian]
Armaghan (1931) “Julie”. By Jean Jacques Rousseau. Trans by Pejman Bakhtiyari. 12th Year No 9 – 1. 13th Year. 1932 [In Persian]
Armaghan (1940) “Salvation Order”. By Mohammad Masoud. Trans by Qodratollah Shiri. No 5 &6 (1940)- 7 (1941) [In Persian]
Armaghan (1940) “Two Lieutenants”. By Mahmood Raja. No. 5 & 6 of year 21th [In Persian]
Armaghan (1943) ”Leopard–Clad Hero”. By Hamzeh Sardadvar. 15th Year [In Persian]
Akhgar (1931) “Abdol Rahman Naser”. By George zidan. No 544-665 [In Persian]
Ayandeh (1926) “Shahrnaz”. By Yahya Doulatabadi. 2th Year. No 1 [In Persian]
Ayandeh Iran (1930) “Forced Marriage”. By Fakhr Adel Khalatbari. No. 36 of 4th year up to no 26&26 (1933) [In Persian]
Ayandeh Iran (1933) “Black Woman”. By Fakher Adal KHalatbari. From No. 21 year of 4th to No. 7 of year 5th (1934) [In Persian]
Bahar (1910) “The Story of Convict”. No 3-12 [In Persian]
Balay, Christoph & Micheal Kuypers (1999) The Origin of Persian Short Story. Trans by Ahmad Karimi Hakkak. Tehran: Moein [In Persian]
Beyzavi, Susan (2000) “Serial Novel, Literary Revolution”. Humanities Research. No 11: 1-20 [In Persian]
Bohloul (1922) “The Story of American Tourist”. No. 9-17 [In Persian]
Dabirsiyaghi, Mohammad (1986) Persian Dictionary: Tehran: Tehran University Press [In Persian]
Dehkhoda, Ali Akbar (1998) Dehkhoda Dictionary.Tehran: Tehran University Press [In Persian]
Elahi, Sadr-al-din (1998) “Revenue on Serial Writing in Iran”. Iranology. 10th Year, 327-341 [In Persian]
Etehad Islam (1915) Unknown Writer.1th Year. No 1 [In Persian]
Etela (1897) “George English in Love with Madam Parti of Paris”. Trans by Zoka-al-molk. No 394- 416 [In Persian]
Etelaat (1927) “Anecdot”. Unknown Writer. No. 308 [In Persian]
Fekr-e Azad (1922) “Yousef Garibaldi” Trans by Asadollah Khakpour. No 2-14 [In Persian]
Gol-e Zard (1920) “Hopeful Lover”. By Alfered Doumose. Trans by Ebrahim Olfat. No 21-26 [In Persian]
Haghaygh (1907) “The Story of Arsene Le Pen”. No 1-6 [In Persian]
Haji Agha Babaei, Mohammadreza (2017) Writing Prose in the Qajar Period. 1th ed. Tehran: Hekayat Qalam [In Persian]
Hallaj (1924) “Les Miserables”. By Victor Hugo. Trans by A. Haghighi. No 10-37 [In Persian]
Iran (1872) “Captain Atras`s Travel to The North Pole”. By Etemad-al-Saltaneh. No 1-333 (1873) [In Persian]
Iran (1873) “Swiss Rubenson”. Trans by Etemad-al-saltaneh. From No 134 (1873) up to No. 249 (1875) [In Persian]
Iran (1873) “Travelogue of Nawab Vala Nasrudullah Farmanfarma Ruler of Kerman & Baluchistan to Jiroft & Other Tropical & Bardsir Blocs”. No 462-470 [In Persian]
Iran (1874) “Translation of Ibn Batuttah`s Book”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 221- 383 [In Persian]
Iran (1875) “Solivan The Businessman”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 252-265 [In Persian]
Iran (1882) ”History of Sistan”. Correction by Etemad-al-saltaneh. No. 473-564 [In Persian]
Iran (1887) “Description of The Situation of His Majesty The King of England & The Emperor of India”. Trans by Etemad-al-saltaneh. No. 636-639 [In Persian]
Iran (1887) “The Biography of the American Philosopher Franklin”. Trans by Etemad-al-Saltaneh. No. 621-629 [In Persian]
Iran (1891) “History of Moracco”. Trans by Etemad-al-Saltaneh. No. 727-943 [In Persian]
Iran (1895) “Monsieur Stanley Travelogue from the Middle Esat”. Trans by Antoan khan. From No. 1 to 30 [In Persian]
Iran (1919) ”Black Trick or White Maids”. By Mohammad Taghi Bahar. No. 434-479 [In Persian]
Iran (1930) “Les Miserables”. By Victor Hugo. Trans by Hosain Gholi Mostaan. No. 3413-4278 [In Persian]
Iran (1933) “The Story of Kamshir”. By Shin Partow. From No. 4148 to 4168 [In Persian]
Iran azad (1922) “Farangis”. By Mirza Ali Akbar Khan Ardaghi. No. 43-94 [In Persian]
Iran Soltani (1904) “History of Nadershah”. By Mirza Mohammad Nadim-al-soltan. No 23-59 [In Persian]
Kokab Naseri (1896) “Travelogue”. Unknown Writer. No. 15 [In Persian]
Koushesh (1924) “The Only Survivor of The Romanovs”. Unknown Translator. From No. 120 of 2th year up No. 2 of 3th year [In Persian]
Koushesh (1928) “Abu Rayhan Mohammad Ibn Ahmad Al-Biruni”. By Gholam Hussain Edalatparvar. No 220-230 [In Persian]
Koushesh (1928) “Abu-al-Ghasm Hussain ibn Ishagh ibn Sharafshah Ferdowsi”. By Gholam Hussain Edalatparvar. 244-262 [In Persian]
Koushesh (1934) “Towards Isfahan”. Trans by Zabihollah Mansouri. No. 2427-2531 [In Persian]
Merriam Webster (1828) Online Dictionary.
Moein, Mohammad (1986) Moein Dictionary. Tehran: Amirkabir [In Persian]
Nahid (1926) “Ghias Kheshtmal”. By Mirza Ebrahim Nahid. From No. 3 of 6th year up to 7th year [In Persian]
Nahid (1928) “Gol Agha – Gol Taj”. By Mirza Ebrahim Nahid. No. 18-87 [In Persian]
Nazem-al-Atebba, Ali Akbar (1939) Nafisi Dictionary. Tehran: Khayyam Book Store [In Persian]
Neday-e Qods (1925) “Homay & Homayon”. By A. Sharif. From No. 3-6 (1926) [In Persian]
Neday-e Qods (1925) “Pigeon Mountain”. No.1-9 [In Persian]
Neday-e Qods (1926) “Three Floods”. By Hussain Qods. No. 2-9 [In Persian]
Nowbahar (1922) “Disipel Student”. By Paul Borje. Trans by Rashid Yasemi. No. 8-34 [In Persian]
Parvaresh (1900) “The Family of Haji Namadmal”. Unknown Writer. From No. 27 up 33 [In Persian]
Peykan (1922) “British Travelogue in Iran”. By Emil Losoeer. No 5-64 [In Persian]
Peykan (1923) “The Travelogue of Hosain Khan Ajodanbashi”. By Mirza Hosain Khan Ajodanbashi. No 67-105 [In Persian]
Setareh (1938) “Love & Revenge: Hamlet; Prince of Denmark”. By William Shakespeare. Unknown Translator [In Persian]
Setary Iran (1922) ”Terrible Tehran”. By Morteza Moshfegh Kazemi. No 43-123 [In Persian]
Setary Sharq (1922) “Sharnaz”. By Yahya Dolatabadi. No 1-16 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1921) “Day`s of Incraceriation”. By Ali Dashti. No 1300-51 (1922) [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1922) ”The Last Queen Of Russia”. By Sharl Hanry. Trans by Saeed Nafisi & Nasorollah Falsafi. No 53-83 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1932) “Loui XVI`s Rival”. By Micheal Zovagoo. Trans by Rashid Amanat. No 2252-2311 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “Axtar”. By Farhad Nazerzadeh Kermani. Ni 2613-2709 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “Love & Literature or the History of the Abolghasem Ferdowsi”. By Azad Hamedani. No. 2604-2622 [In Persian]
Shafagh-e Sorkh (1934) “The Eagle`s Nest”. By Zynolabedin Motamen. No. 2716-2897 [In Persian]
Shakeri, Abd-al-Rasoul & Kazem Dezfoulian (2014) “A Serial Novel & Contemporary Political History: Analytical Reading-Discourse of Ten Ghezelbash`s Novel”. History of Iran. No 73/5: 83-109 [In Persian]
Shargh (1930) “Gobad`s Reign & Mazdak`s Emergence”. By Artour Christiansen. Trans by Nasrollah Falsafi. Ni 1-8 [In Persian]
Soraya (1899) “A Brief History of England”. By Abdolhosain Bambaeei. No 83-23(1900) [In Persian]
Soure esrafil (1897) “Interrogation Report of Mirza Reza”. No 9-17 [In Persian]
Taraghi (1929) “Madam Hindi”. No 63-75 [In Persian]
Taraghi (1929) “Remembrance of Love”. No 63-75 [In Persian]
Tarbiyat (1897) “Biography of Gutenberg”. By Mohammad Hosain Foroghi. No 3-8 [In Persian]
Tarbiyat (1899) ”A Trip Around the World”. By Salim. Tran Zoka-al-Molk. No 132-155 [In Persian]
Tarbiyat (1905) “Love & Chastity”. Trans by Zoka-al-Molk. No 297-331 [In Persian]
Tarbiyat (1906) “Sheykh Mohammad Abdeh Rezvan”, by Mohammad Hosain Foroghi. No 396-421 [In Persian]
Tazakkor (1922) ”Treasure Bag”. No 9-12 [In Persian]
Tiyater (1918) “Introduction”. By Mirza Reza Tabatabei [In Persian]
Tiyatr (1918) “Shaikh Ali Theater”. By Mirza Reza Tabatabaei. No 1-12 [In Persian]
Tohfat-al-Odaba (1922) “Rabensun Korzoee”. By Nasergholi Khan Hendi. 2th Year to 5th Year [In Persian]